top of page

Tenho como ponto de partida a percepção do isolamento dos  indivíduos em seus mundos particulares e a tentativa de se fazerem entender pelo “outro” através das diversas formas de linguagem, envoltos no espaço urbano onde circulam.
Esses instantâneos capturados pela fotografia representam momentos de expressão autêntica obtidos quando as pessoas são pegas  desprevenidas, expostas e solitárias em seus universos particulares.
Seleciono fragmentos dessas imagens e os insiro em outros contextos e cenários.
Reorganizo e experimento com estas imagens novas configurações, reinventando situações e conferindo outros significados ao conjunto da imagem.
Me agradam os desdobramentos que os pontos de vista que observo e represento provocam em tantos outros olhares.



I have as starting point of my job the perceived isolation of individuals in their private worlds and the attempt they make to understand the "other" through the various forms of language, wrapped in urban space where they circulate.

These snapshots captured by photography represent moments of authentic expression obtained when people are caught unprepared, exposed and alone in their private universes.

I select fragments and insert these images in other contexts and scenarios and I reorganize these images and experiment with new settings, reinventing situations and giving another meaning to the whole image.

The developments of the views that I see and  represent cause on many other looks satisfy me.

Eliane Roedel

bottom of page